第一百四十二章司马懿:我觉得还行,挺浪漫的(第2/3 页)
长聊天的过程,罗素从他嘴里听到了保护伞公司,生化危这款游戏存在于这个任务世界。
听到剧情人物谈论另一个世界的剧情人物,这让罗素感觉很怪异,约翰说保护伞公司是游戏虚拟出来的,现实并不存在,却不知道他对罗素而言,也只是个存在电影里的人。
enghan?、chuxue?ng……
罗素将自己所在世界,也就是主神空间世界的人物名输入搜索栏,期待着找到相关资料,有可能是电影,也有可能是电视剧、、游戏,但让他失望了,什么都没找到。
他也把自己的名字输了进去,换了j次人物名搭配,仍旧是一无所获,仿佛压根就不存在。
罗素沉y半晌,突然想到了一件ga0笑的事情,语音c控电脑,将浏览器改为搜索界面。
他想到的ga0笑事情,是指翻译,除了没节c的字幕组、接地气的字幕组,很多引入的外国电影名称翻译也经常让人目瞪狗呆,惊为天人。
罗素前段时间观看的【未来战士】,导演占士金马l,主演阿诺舒华辛力加。这都是好的,很多外国大p,只看名字根本猜不到是什么。
例如一步名叫‘贞节牌坊’的美帝电影,当时就把罗素看得一脸懵b,点开后才发现居然是【红磨坊】。
你以为‘皇帝回g0ng’是清g0ng戏?
不,这部电影其实是魔幻大p,它还有一种翻译叫【魔戒:王者归来】!
‘刺激1995’是带se的p子?
不,它是经典电影【肖申克的救赎】,虽说从某些角度而言,这部电影是挺刺激的。
再b如【史密斯夫f】的翻译是‘史密夫决战史密q’,这尼玛真是非常贴合电影剧情呢!
【洛丽塔】——一树梨花压海棠!
【恶老板】————老板不是人!
这样真的好吗,翻译人你不怕被老板开除?
最让罗素吐血的是一部名为【忘年恋曲】的剧情p,讲的是两个妈妈从小一起长大,然后又ai上彼此儿子的故事,被神奇的翻译成了‘我ai你妈’!!!
虽说剧情的确是我ai你妈,但尼玛能不能含蓄点,这是一部ai情p,不是岛国!
罗素吐槽不能,这些电影名真的很让人崩溃,不过看看老外翻译的国产电影,就会发现大家都一样,国汉字b大jg深,老外完全迷失其。
例
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。